This makes them different from hard-coded subtitles or open-captions (OC. Closed captions can be turned on and off depending on your remote or web video player like YouTube or Vimeo. Closed captions include dialogues, background music, sound effects and text. seems so small, but it's the entire character's purpose of being in the show. Closed Captions are transcriptions of almost 100 of what you’re seeing on a video. The writers, all they want you to know about her is that. And almost everything she says is being botched, translation-wise. The poor person that's smart and clever and just isn't wealthy. Mayer added, "That is a huge trope in Korean media. Mayer says the correct translation is: "I am very smart. The closed-captions translation says, "I'm not a genius, but I still got it work out. In one scene, the character Han Mi-nyeo, a woman who claims to be a poor single mother, tries to convince people to play the game with her. Mayer presented a scene breakdown on TikTok to illustrate some of the lost meanings. the dialogue was written so well and zero of it was preserved- youngmi mayer September 30, 2021 Not to sound snobby but i’m fluent in korean and i watched squid game with english subtitles and if you don’t understand korean you didn’t really watch the same show. the dialogue was written so well and zero of it was preserved." Youngmi Mayer, who co-hosts the Feeling Asian podcast, wrote last week, "not to sound snobby but i'm fluent in korean and i watched squid game with english subtitles and if you don't understand korean you didn't really watch the same show. They include dialogue, sound cues (such as 'machinery. Closed captions provide a way for those who may not be able to hear the game sounds at all to fully enjoy the game. They are intended for players who are able to hear, but prefer to have the dialogue of the game displayed. ![]() Squid Game is centered on a contest where 456 desperate players from different social classes compete for a life-changing 45.6 billion won prize.Ī viral thread on Twitter dove into how the closed-captions translation went as far as changing the meaning of the show. Subtitles generally display only what is spoken by a character. Closed captions can be turned on or off by the viewer subtitles can’t. Lost in translation: 'the character's purpose' The main differences between the two types of text transcription are as follows: Closed captions include all spoken dialogue and other sounds in a video, while subtitles typically only provide translations or transcripts of the dialogue itself. They're often autogenerated and, in Squid Game's case according to one viewer, a closer match to the English dub than the English subtitles. "Captions not only display words as the textual equivalent of spoken dialogue or narration, but they also include speaker identification, sound effects, and music description," according to the National Association of the Deaf.īasically, the difference between English and English is that the closed-captions setting provides descriptions of sounds, such as gasps, and prompts as to who is speaking. The other English language option is "English ," which many have pointed out doesn't provide a nuanced translation.Įnglish Closed Captions subtitles are specifically intended for those who are deaf and hard of hearing. While potentially confusing, this change emphasizes that subtitles can have multiple uses: translation for those who do not speak the language spoken in the video, inclusion for those who are unable to hear at all, and so-on.In a nutshell, if you want "substantially better" English subtitles, use the setting, "English." This eliminates the term “captions” and recognizes that captions are a type of subtitle. North America still uses the term captions, but many other countries are beginning to switch to the term “subtitles for the deaf and hearing impaired”. The advent of streaming services that generally group captions and subtitles together in a similar interface has slowly begun to blur the separation of these terms. In recent years, however, this definition has begun to change. Captions also have background noises, speaker differentiation. Where closed captions can be turned off by the viewer, open captions cannot be turned off as they are embedded in the video. Captions are always in the same language as the spoken dialogue. Here are some of the differences between captions and subtitles: First of all, the captions themselves are of two types: open captions and closed captions. As well, subtitles may not be in the same language as the spoken dialogue and are often used for translation of dialogue into another language. Instead of showing music or background sounds, subtitles generally only show actual spoken text. But unlike captions, subtitles assume that the reader is able to hear. Similar to captions, subtitles display spoken dialogue on-screen.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |